Mr, Doctor
jun.k
Hey Mr. Doctor Mr. Doctor? (That’s me)
Mr. NO LOVE Can you help me?
Hello everybody call me jun to the kay
羽生えたみたく テンションあがって 全然収ま らないツアー中も
하네하이타미타쿠 텐숀아갓테 젠젠오사마라나이투아츄모
셔틀콕터럼 흥분되서 전혀 가라앉지 않는 투어 중에도
but I gotta go We gotta go ヤバいよ Whats wrong?
but I gotta go We gotta go 야바이요 Whats wrong?
but I gotta go We gotta go 위험해 Whats wrong?
いてもたってもいられなくて ヤバいビート聴けばさらに悪化
이테모탓테모이라레나쿠테 야바이비토 키케바사라니악카
어쩔 수 없이 위험한 비트를 들으면 상황은 악화
垂れた目尻の僕はカンフーパンダ 業界屈指の True swagger
하레타메지리노보쿠와 쿵-푸판다. 교오카이쿳시노 True swagger
쳐진눈꼬리의 나는 쿵푸판다. 업계굴지의 True swagger
だけどなんかおかしいやっぱ たまにある Offに病院いかなくちゃ
다케도난카오카시이얏빠 타마니아루 오프니 뵤이니이카나쿠쟈
그래도뭔가,이상해 역시 가끔씩 있는 오프에 병원에가지 않으면
この症状の原因を教えてくれ 先生下さい処方箋
코노쇼죠노겐인오오시에테쿠레 센세 쿠다사이 쇼호오센
이 증상의 원인을 알려줘, 선생님 주세요. 처방전
Get down low getem
Get down low getem
Hey Mr. Doctor Can you help me?
Hey Mr. Doctor Can you help me?
君の才能は最高 引くピアノのトーンはソプラノ
키미노사이노오와사이코오 히쿠피아노노톤와소프라노
너의 재능은 최고, 울리는 피아노의 톤은 소프라노,
アメリカーノ飲みほすまさに本物 誰もが認めるテグの王子だよ
아메리카-노 노미호스마사니 혼모노 다레모가미토메테루테쿠노오지다요
아메리카노 마시는 진짜. 누구나 인정하는 대구의 왕자야
そうさ僕の夢は音楽で走り
소오사 보쿠노 유메와 온가쿠테하시리
그래, 내 꿈은 음악에
世界中のみんなをもっと中毒にさせたい
세카이츄노민나오못토츄도쿠니사세타이
세상에 모두를 중독으로 만들고 싶어
You don‘t need Medicine
Sorry 異常なしだから問題ないよ
Sorry 이죠나시,다카라몬다이 나이요
이상없음, 그러니 문제 없어요
You dont need Medicine
Get down low getem
Get down low getem
Hey Mr. Doctor Can you help me?
Hey Mr. Doctor Can you help me?
I can be a doctor…
Call me Mr. Doctor…
Mr. Doctor Mr. NO LOVE
Nobody この悩みわかってくれない
Nobody 코노 나야미와캇테쿠레나이
Nobody 이 고민을 알아주지 않아
どうしたら 治るのかわからない
도시타라 나오루노카와카라나이
어떻게 하면 낫는걸까 모르겠어
先生に聴いても答えはいつも一緒
센세니키이테모 코타에와 이츠모 잇쇼
선생님에게 물어도 대답은 언제나 하나
See you later
77-143-00
ずっと野獣のプライドが僕を狂わせて
줏토 야주노 프라이도가 보쿠오 쿠루와세테
계속 짐승의 자부심이 나를 미치게해
Still Still Still Sick!!
I can be a doctor…
Call me Mr. Doctor…
Mr. Doctor Mr. NO LOVE
Hey Mr. Doctor Can you help me?
Hey Mr. Doctor Can you help me?
Hey Mr. Doctor Can you help me?
(ah... You might have to go see Mr. NO LOVE)
'헛짓거리' 카테고리의 다른 글
[준호][가사번역] 비행기 (0) | 2018.06.06 |
---|---|
[JUN.K] [가사번역] WHPH (0) | 2018.06.05 |
[jun.k][번역]think about you (0) | 2018.06.03 |
[jun][번역]mr No love (0) | 2018.06.03 |
[jun.k][번역]phone call (0) | 2018.06.03 |