헛짓거리

[AND END/wooyoung] 번역

꾸르륵 2018. 8. 30. 03:28

らの距離 そう 距離

보쿠라노 쿄오리 소오 쿄오리

우리들의 거리 그래 거리

 

から 一番遠いよ

...카라 이치반 토오이요

...부터 제일 멀어

 

その手紙 さえ

소노 테가미 사에

그 편지마저도

 

れたがする

와스레타 키가스루

잊은 것 같아

 

きっと わらない

킷토 카와라나이

분명 변하지 않아

 

まなざしを

마나지시오

눈빛을

 

I know I know I know

 

あののように って

아노히노요오니 와랏테

그 날처럼 웃어줬으면

 

くれるとった

쿠레루토네갓타

하고 빌었어

 

 

もう

모오 키미노 카사와

더 이상 너의 우산은

 

僕 隠さない AND END

보쿠 카쿠사나이 AND END

나를 씌우지 않아AND END

 

冗談さえ わないから AND END

카루이 죠오단사에 아와나이카라 AND END

가벼운 농담까지도 맞지 않아 AND END

 

こんな 雨降には

콘나 아메후루 히니와

이렇게 비가오는 날이면

 

余計無関心

키미와 요케에 무칸신

너는 더욱 무관심해져

 

きっと もう えないから うよ

킷토 모오 아에나이카라 키미니 이우요

분명 더 이상 만날 수 없으니까 네게 말할게

 

たった 一瞬だけ だったら

탓타 잇슈다케 닷타라

그저 순간일 뿐이었다면

 

はしなかった 感情

이키키와시나캇타 칸죠오

오지않았을 감정

 

そばにいても yeah どんな 感情もないね

소바니이테모 yeah 돈나 칸죠오모나이네

곁에 있어도 yeah 어떤 감정도 들지 않아

 

り そうにならなく なってから

오소이카에리 소오 키니나라나쿠 낫테카라

늦어지는 귀가. 신경쓰지 않게 되었어

 

視線 まるごと場所

시센 마루고토 베츠노 도코

시선은 아예 다른 곳에

 

ねえ してるわと そんなことっては

네에 아이시테루와토 손나코노 잇테와

저기 사랑한다고 그런 말을 하고

った

호카노야츠니 와랏타

다른 새끼한테 웃었지

 

だったはずさ この天気 心のようさ

키미노 보쿠닷타하즈사 코노 텐키 코코로노 요오사

너의 나였을 텐데. 오늘 날씨도 내 마음 같아

 

この歌唄うよ

코노 우타 우타우요

이 노래를 부를게

 

もう

모오 키미노 카사와

더 이상 너의 우산은

 

僕 隠さない AND END

보쿠 카쿠사나이 AND END

나를 씌우질 않아 AND END

 

冗談さえ わないから AND END

카루이 죠오단사에 아와나이카라 AND END

가벼운 농담마저 서로 맞질 않아 AND END

 

こんな 雨降には

콘나 아메 후루 히니와

이렇게 비가 오는 날은

 

余計無関心

키미와 요케에 무칸신

너는 더욱 무관심해져

 

きっと もう えないから うよ

킷토 모오 아에나이카라 키미니 이우요

분명 더는 만날 수 없으니까 네게 말할게

 

バラバラの 感情むこと出来ないさ

바라바라노 칸죠오와 츠카무 코토 데키나이사

갈기갈기 찢어진 감정은 붙이는 것도 할 수 없어

 

まなざしがわって だったはいない

마나자시가 카왓테 키미닷타 키미와이나이

눈빛이 변하고 너였을 너는 없어

 

しい気持ちだけ たちの間埋めたこの

무나시이 기모치다케 보쿠타치노 아이다 우메타 코노 요루

헛된 마음 만이 우리들의 사이를 메꾸는 이 밤

 

これまでのこと 冗談みたいに 微笑むよ tonight

코레마데노코토 조오크 미타이니 호호에무요 tonight

지금까지의 농담처럼 웃어 tonight

 

 

そう そう この笑顔 望まない AND END

소오 소오 코노 에가오 노조마나이 AND END

그래 그래 그 웃음 원하지 않아 AND END

 

たい会話わないから AND END

오못타이 카이와모 아와나이카라 AND END

무거운 대화도 이젠 할 수 없으니까 AND END

 

こんな 雨降には

콘나 아메후루히니와

이런 비가 오는 날에는

 

もっと うから

못토 키미오 오모우카라

더욱 너를 생각할테니까

 

きっと もう えないから うよ

킷토 모오 아에나이카라 키미니 이우요

분명 더는 만날 수 없으니까 네게 말할게